|
Uscire al Casello Affi - Lago di Garda sud
Out of Tolhouse Affi - Lake Garda South
|
Fuori dal casello tenere la destra e svoltare subito dopo a sinistra
in Direzione 
Out of keep the right and then turn left to |
 |
dopo 400 mt svoltare a destra seguendo ancora le indicazioni

after 400 mt turn right still following the indication
 |

|
|
Proseguire fino all'incrocio di
Costermano, indi svoltare in direzione
e

Go straight along that street until you are in Costermano, then turn left in direction
and
 |
 |
|
Proseguire lungo i tornanti che dal paese di Costermano scendono a

go straight along that street until you are in
|
 |
|
Poi sempre diritto fino all'incrocio di , indi svoltare a destra in
direzione 
then go straight until you are at the traffi light of , then turn right in direction

|
 |
|
Costeggiando il lago dopo 5 km attraverserete il paese di , proseguire ancora diritto mancano ancora 8 km
Let the lake on your left and after 5 Km you are in , now you have to go straight for 8 Km
|
 |
|
Poi incontrerete il bel paesino di
mancano solo 800 m per l' Hotel Merano e 2 km per l' Hotel Rabay
Then you can see the beautiful village
there are only 800 m for "Hotel Merano" and 2 km for "Hotel
Rabay" |
 |
|
Siete arrivati all'Hotel Merano, sulla destra c'è l'ingresso; per
l' Hotel Rabay proseguire ancora diritto per 1400 mt.
You are arrived in "Hotel Merano", on the right there is entry; for the "Hotel
Rabay" you have to straight for 1400 mt.
|
 |
|
Bene, siete arrivati, qui sulla destra c'è l'ingresso
all' Hotel Rabay. La direzione sarà felice di darvi il Benvenuto.
|
Very good! You are arrived; here on the right there is the entry; we are glad to
receive you
|
 |
 |
|
Lasciate la macchina qui, la direzione sara' felice di accogliervi e, dopo un drink, sara' a disposizione per assegnarvi un posto macchina. |